E' possibile raffinare la ricerca cliccando sui filtri proposti (nella colonna a sinistra), oppure utilizzando il box di ricerca veloce o la relativa ricerca avanzata.

بما فيه: جميع عناصر التصفية، التالية
× مستوى الأفرودات
× تاريخ 1774
بما فيه: و لا واحد من عناصر التصفية، التالية
× تاريخ 1776

وُجِدَت 189 وثائق.

6: Il Deuteronomio giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy prete ec
0 0 0
كتب قديمة

6: Il Deuteronomio giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy prete ec

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
7: Giosuè giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy prete ec
0 0 0
كتب قديمة

7: Giosuè giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy prete ec

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
8: I Giudici, e Rut giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy, prete ec
0 0 0
كتب قديمة

8: I Giudici, e Rut giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy, prete ec

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0

نبذة مختصرة: Due donne di altri popoli entrano nella sacra discendenza biblica e hanno il privilegio di essere i primi nomi femminili del Nuovo Testamento. Tamar è cananea, Rut è moabita. In apertura del libro di Rut si legge che la famiglia ebrea di Elimèlec, con moglie e due figli, in fuga dalla carestia di Giudea, viene accolta dalla gente di Moàb che li ospita e offre due donne in spose ai due figli. Ma la famiglia di Elimèlec deve scontare la colpa di aver lasciato per prima la terra promessa dopo la sua conquista. I maschi della famiglia devono morire e, solo dopo, la vedova di Elimèlec decide di tornare. Con lei va una delle due nuore moabite, Rut e, dal suo accanimento di maternità verrà la sua storia di madre israelita, da cui scaturirà la stirpe del Messia.

9: Il primo libro dei Re giusta la vulgata in lingua latina , e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy, prete ec
0 0 0
كتب قديمة

9: Il primo libro dei Re giusta la vulgata in lingua latina , e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy, prete ec

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
10: Il secondo libro dei Re giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy prete ec
0 0 0
كتب قديمة

10: Il secondo libro dei Re giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy prete ec

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
11: Il terzo libro dei Re giusta la vulgata in lingua latina , e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy prete ec
0 0 0
كتب قديمة

11: Il terzo libro dei Re giusta la vulgata in lingua latina , e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy prete ec

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
12: Il quarto libro dei Re giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy prete ec
0 0 0
كتب قديمة

12: Il quarto libro dei Re giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. le Maitre De Sacy prete ec

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
S. Aurelii Augustini Hipponiensis episcopi Confessionum libri XIII. Post lovaniensium theologorum recensionem castigati denuo ad manuscriptos codices gallicanos ... Opera et studio monachorum ordinis S. Benedicti e Congregatione S. Mauri
Pubblicazione	Bassani
0 0 0
كتب قديمة

S. Aurelii Augustini Hipponiensis episcopi Confessionum libri XIII. Post lovaniensium theologorum recensionem castigati denuo ad manuscriptos codices gallicanos ... Opera et studio monachorum ordinis S. Benedicti e Congregatione S. Mauri Pubblicazione Bassani ; sed prostant Venetiis : apud Remondini, 1774 Descrizione fisica 312 p. ; 12º (16 cm)

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
13: I Paralipomeni giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. Le Maitre De Sacy prete ec
0 0 0
كتب قديمة

13: I Paralipomeni giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. Le Maitre De Sacy prete ec

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
Opere di P. Virgilio Marone tradotte in versi dal p. Antonio Ambrogi della Compagnia di Gesù accresciute, e corrette in molti luoghi dall'autore. Tomo 1. [-4.]
Edizione	Edizione prima veneta, dopo la terza romana
Pubblicazione	In Venezia
0 0 0
الأفرودات

Opere di P. Virgilio Marone tradotte in versi dal p. Antonio Ambrogi della Compagnia di Gesù accresciute, e corrette in molti luoghi dall'autore. Tomo 1. [-4.] Edizione Edizione prima veneta, dopo la terza romana Pubblicazione In Venezia : appresso Simone Occhi, 1774 Descrizione fisica 4 v. ; 12º (18 cm)

14: Esdra, e Neemia giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. Le Maitre De Sacy prete ec
0 0 0
كتب قديمة

14: Esdra, e Neemia giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. Le Maitre De Sacy prete ec

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
15: Tobia Giuditta ed Ester giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. Le Maitre De Sacy prete ec
0 0 0
كتب قديمة

15: Tobia Giuditta ed Ester giusta la vulgata in lingua latina, e volgare colla spiegazione del senso litterale, e del senso spirituale tratta dai santi padri, e dagli autori ecclesiastici dal sig. Le Maitre De Sacy prete ec

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0

نبذة مختصرة: 'Mi sembra una curiosa sopravvalutazione di se stessi, quella di ritenersi troppo preziosi per condividere con gli altri un destino di massa.' Etty Hillesum, ebrea olandese del 1900, scrive così nel suo diario prima di essere deportata in campo di sterminio. Ha avuto occasione di mettersi in salvo e ha rifiutato, scrivendo questa sovrana sentenza: 'Curiosa sopravvalutazione di se stessi'. Non separerà il suo destino da quello del suo popolo. Ester ha già detto la stessa cosa, al tempo di un altro annientamento programmato: 'E come potrò? E vedrò nella cancellazione della mia nascita?'. Lei, moglie del re, è intoccabile anche se ebrea come il suo popolo che è stato condannato allo sterminio totale dal decreto di Hamàn, vice del re. Ester non vuole salvarsi da sola. Esclama davanti al re la sua appartenenza all'insieme dei condannati. Senza il suo popolo è cancellata anche la sua nascita. Due donne ebree a distanza di millenni affermano la stessa volontà di condivisione. Ma Ester, regina, riesce a contrastare lo sterminio e a sventarlo. (Erri De Luca) Questo libro sta nelle Scritture Sacre ebraiche e cristiane. Ester, dalla radice del verbo nascondere, è l'ebrea segreta che salva il suo popolo da uno sterminio pianificato. Erri De Luca afferma che sia proprio lei la scrittrice del libro.

1: Tomo I. che comprende le Bucoliche, e le Georgiche
0 0 0
كتب قديمة

1: Tomo I. che comprende le Bucoliche, e le Georgiche

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
11: Tomus undecimus, complectens Duplex responsoriale & antiphonarium
0 0 0
كتب قديمة

11: Tomus undecimus, complectens Duplex responsoriale & antiphonarium

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
12: Tomus duodecimus, complectens Antiphon. & Lectionar. Libros
0 0 0
كتب قديمة

12: Tomus duodecimus, complectens Antiphon. & Lectionar. Libros

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
Tomo XVIII
0 0 0
كتب قديمة

Tomo XVIII

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
Tryphiodorou aigyptiou tou grammatikou Iliou alosis. La presa di Troia di Trifiodoro Egiziano gramatico. Poema tradotto in versi italiani dal dottore Angelo Teodoro Villa ... Col testo greco di rincontro
0 0 0
كتب قديمة

Tryphiodorus

Tryphiodorou aigyptiou tou grammatikou Iliou alosis. La presa di Troia di Trifiodoro Egiziano gramatico. Poema tradotto in versi italiani dal dottore Angelo Teodoro Villa ... Col testo greco di rincontro

In Modena : presso la Società tipografica, 1774

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
[4]: Tomo quarto, dall' anno MCLXXXIII, fino all' anno MCCC
0 0 0
كتب قديمة

[4]: Tomo quarto, dall' anno MCLXXXIII, fino all' anno MCCC

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
Essendo per aprirsi il nuovo teatro nella terra di Montecchiaro sonetto di Giuseppe Riviera dedicato alli spettabili signori reggenti, e deputati pubblici della terra suddetta
0 0 0
كتب قديمة

Riviera, Giuseppe <sec. XVIII>

Essendo per aprirsi il nuovo teatro nella terra di Montecchiaro sonetto di Giuseppe Riviera dedicato alli spettabili signori reggenti, e deputati pubblici della terra suddetta

In Brescia : per Giambatista Bossini, 1774

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0
L' augurio. Pometto dell' abate Angelo Mazza professore di lettere greche e segretario della R. Università di Parma
0 0 0
كتب قديمة

Mazza, Angelo, 1741-1817

L' augurio. Pometto dell' abate Angelo Mazza professore di lettere greche e segretario della R. Università di Parma

Parma : dalla Stamperia reale, 1774

  • لا يمكن حجزه
  • مجموع النسخ: 1
  • تحت الإعارة: 0
  • حُجُوزات: 0