883.01 Poesia epica e narrativa greca classica. Origini-499 [22]

(Classe)

Found 579 documents.

Related search results: Rete Bibliotecaria Bergamasca

L'Odissea
0 0 0
Modern linguistic material

Homerus <poeta greco>

L'Odissea / Omero ; nella traduzione di Ettore Romagnoli ; con introduzione e commento di Giambattista Salinari

Bologna : Zanichelli, stampa 1991

  • Not reservable
  • Total items: 1
  • On loan: 0
  • Reservations: 0

Abstract: Poema che narra le vicende del viaggio di ritorno di Ulisse ad Itaca.

Iliade
0 0 0
Monographs

Homerus <poeta greco>

Iliade / Omero ; tradotta da Vincenzo Monti

Milano : Rizzoli

Abstract: Ambientato ai tempi della guerra di Troia, narra gli eventi accaduti nei cinquantuno giorni dell'ultimo anno di guerra, in cui l'ira di Achille è l'argomento centrale del poema.

Iliade
0 0 0
Monographs

Homerus <poeta greco>

Iliade / di Omero ; [a cura di] Vincenzo Monti ; introduzione e commento di Michele Mari

[Milano] : Fabbri

Abstract: Ambientato ai tempi della guerra di Troia, narra gli eventi accaduti nei cinquantuno giorni dell'ultimo anno di guerra, in cui l'ira di Achille è l'argomento centrale del poema.

I dialoghi e gli epigrammi / Luciano di Samosata ; traduzione di Luigi Settembrini ; a cura di G. Berettoni. Vol. 1
0 0 0
Modern linguistic material

Lucianus <circa 120-180/192>

I dialoghi e gli epigrammi / Luciano di Samosata ; traduzione di Luigi Settembrini ; a cura di G. Berettoni. Vol. 1

  • Not reservable
  • Total items: 1
  • On loan: 0
  • Reservations: 0

Abstract: Il concetto d'impostura (dal verbo latino imponere) racchiude l'idea d'imposizione di un peso o anche - secondo Erasmo - la sostituzione d'una merce buona con una adulterata. È comunque implicita la nozione di dolo, di mala fede, d'inganno volontario per trarne un vantaggio, per sé o per la propria parte, per la persona o l'idea della quale si è al servizio. Impostura era dunque quella di Alessandro di Abonutìco del quale Luciano ci racconta le imprese, quelle di un falso profeta, avido di denaro, pur simulando indifferenza. Alessandro, un personaggio realmente esistito, è un ciurmatore, un esoterico manipolatore dei sentimenti degl'ingenui, avendo egli compreso che "la vita degli uomini è tiranneggiata da due grandi cose, dalla speranza e dal timore, e che chi opportunamente può usare di una di queste, tosto diventa ricco"

I dialoghi e gli epigrammi / Luciano di Samosata ; traduzione di Luigi Settembrini ; a cura di G. Berettoni. Vol. 2
0 0 0
Modern linguistic material

Lucianus <circa 120-180/192> - Lucianus <circa 120-180/192>

I dialoghi e gli epigrammi / Luciano di Samosata ; traduzione di Luigi Settembrini ; a cura di G. Berettoni. Vol. 2

  • Not reservable
  • Total items: 1
  • On loan: 0
  • Reservations: 0

Abstract: Con l'arguzia e il sarcasmo che gli sono propri, Luciano prende di mira uno stolto bibliomane che spera di rimediare alla propria ignoranza facendo incetta di volumi rari e costosi. La folgorante invettiva sbeffeggia il facoltoso collezionista che si circonda di libri ma non capisce nulla di quello che legge, come un asino che al suono della lira muove le orecchie. Del resto, cerca di fargli ammettere Luciano, è inutile possedere l'arco di Eracle se non si è un Filottete, o avere tra le mani la lira di Orfeo se si è privi delle doti dell'eccelso cantore. Meglio che il malcapitato siriano lasci perdere i libri: non fanno per lui. Si risparmierà lazzi e tristi figure.

Iliade
0 0 0
Monographs

Homerus <poeta greco>

Iliade / Omero ; con un saggio di Wolfgang Schadewaldt ; introduzione e traduzione di Giovanni Cerri ; commento di Antonietta Gostoli

[Milano] : Fabbri

Abstract: Ambientato ai tempi della guerra di Troia, narra gli eventi accaduti nei cinquantuno giorni dell'ultimo anno di guerra, in cui l'ira di Achille è l'argomento centrale del poema.

Odissea
0 0 0
Monographs

Homerus <poeta greco>

Odissea / Omero ; introduzione di Fausto Codino ; traduzione di Giuseppe Tonna ; con un dizionario dei luoghi e dei personaggi

Roma : Elle u multimedia ; [Milano] : Garzanti

Abstract: Poema che narra le vicende del viaggio di ritorno di Ulisse ad Itaca.

Iliade
0 0 0
Monographs

Homerus <poeta greco>

Iliade / Omero

[Torriana] : I libri di Gulliver

Abstract: Ambientato ai tempi della guerra di Troia, narra gli eventi accaduti nei cinquantuno giorni dell'ultimo anno di guerra, in cui l'ira di Achille è l'argomento centrale del poema.

Odissea
0 0 0
Monographs

Homerus <poeta greco>

Odissea / Omero

[Torriana] : I libri di Gulliver

Abstract: Poema che narra le vicende del viaggio di ritorno di Ulisse ad Itaca.

Les Ethiopiques
0 0 0
Monographs

Heliodorus

Les Ethiopiques : Theagene et Chariclee / Heliodore ; texte etabli par R. M. Rattenbury, T. W. Lumb et traduit par J. Maillon

Paris : Les belles lettres

Theogonie
0 0 0
Modern linguistic material

Hesiodus - Hesiodus

Theogonie ; Les travaux et les jours ; Le bouclier / Hesiode ; texte etabli et traduit par Paul Mazon

5e ed

Paris : Les belles lettres, 1960

  • Not reservable
  • Total items: 2
  • On loan: 0
  • Reservations: 0
Iliade
0 0 0
Monographs

Homerus <poeta greco>

Iliade / Homere ; texte etabli et traduit par Paul Mazon ; avec la collaboration de Pierre Chantraine, Paul Collart et Renè Langumier

Paris : Les belles lettres

Abstract: Ambientato ai tempi della guerra di Troia, narra gli eventi accaduti nei cinquantuno giorni dell'ultimo anno di guerra, in cui l'ira di Achille è l'argomento centrale del poema.

L'Odyssee
0 0 0
Monographs

Homerus <poeta greco>

L'Odyssee : poesie homerique / texte etabli et traduit par Victor Berard

Paris : Les belles lettres

Abstract: Poema che narra le vicende del viaggio di ritorno di Ulisse ad Itaca.

Vite parallele. Alessandro-Cesare
0 0 0
Modern linguistic material

Plutarchus <50-dopo il 120>

Vite parallele. Alessandro-Cesare / Plutarco

2. ed

[Milano : Rizzoli], 2004

Abstract: Le vite dei due massimi condottieri del mondo greco e romano nella rievocazione plutarchiana. A Plutarco non interessano i nessi storici o l'etiologia politica come la concepiva Tucidide: egli guarda soltanto alle grandi figure umane. I cui lineamenti - egli dice - si manifestano non soltanto nelle grandi imprese, ma anche nei piccoli gesti.

Fables
0 0 0
Modern linguistic material

Aesopus <circa 620 a.C.-circa 560 a.C.>

Fables / Esope ; texte etabli et traduit par Emile Chambry

2e ed

Paris : Les belles lettres, 1960

  • Not reservable
  • Total items: 1
  • On loan: 0
  • Reservations: 0
Iliade
0 0 0
Monographs

Homerus <poeta greco>

Iliade / Omero ; con un saggio di Wolfang Schadewaldt ; introduzione e traduzione di Giovanni Cerri ; commento di Antonietta Gostoli

[Milano : Rizzoli]

Abstract: Ambientato ai tempi della guerra di Troia, narra gli eventi accaduti nei cinquantuno giorni dell'ultimo anno di guerra, in cui l'ira di Achille è l'argomento centrale del poema.

Odissea
0 0 0
Modern linguistic material

Homerus <poeta greco>

Odissea / Omero ; nella versione di Ippolito Pindemonte ; introduzione di Ferruccio Ulivi ; a cura di Marta Savini

Ed. integrale, 4. ed.

Newton Compton, 2010

  • Not reservable
  • Total items: 1
  • On loan: 0
  • Reservations: 0

Abstract: Poema che narra le vicende del viaggio di ritorno di Ulisse ad Itaca.

Iliade
0 0 0
Modern linguistic material

Homerus <poeta greco>

Iliade / da Omero

Etruria, 1971

  • Not reservable
  • Total items: 1
  • On loan: 0
  • Reservations: 0

Abstract: Poema che narra le vicende del viaggio di ritorno di Ulisse ad Itaca.

Plutarch
0 0 0
Modern linguistic material

Plutarchus <50-dopo il 120>

Plutarch : The lives of the noble grecians and romans / the Dryden translation

Chicago [etc.] : Encyclopaedia britannica, 1952

  • Not reservable
  • Total items: 1
  • On loan: 0
  • Reservations: 0
Omero nel Baltico
0 0 0
Modern linguistic material

Vinci, Felice <1946->

Omero nel Baltico : le origini nordiche dell'Odissea e dell'Iliade / Felice Vinci

5. ed. aggiornata e ampliata

Palombi, copyr. 2008

Abstract: Il reale scenario dell'Iliade e dell'Odissea è identifìcabile non nel mar Mediterraneo, dove da adito ad innumerevoli incongruenze (un clima sistematicamente freddo e perturbato, battaglie che proseguono durante la notte, eroi biondi intabarrati in pesanti mantelli di lana, fiumi che invertono il loro corso, il Peloponneso pianeggiante, isole e popoli introvabili...), ma nell'Europa settentrionale. Le saghe che hanno dato origine ai due poemi provengono dal Baltico e dalla Scandinavia, dove nel II millennio a.C. fioriva una splendida età del bronzo e dove sono tuttora identificabili molti luoghi omerici, fra cui Troia e Itaca; le portarono in Grecia, in seguito al tracollo dell'optimum climatico, i grandi navigatori che nel XVI secolo a.C. fondarono la civiltà micenea: essi ricostruirono nel Mediterraneo il loro mondo originario, in cui si erano svolte la guerra di Troia e le altre vicende della mitologia greca, e perpetuarono di generazione in generazione, trasmettendolo poi alle epoche successive, il ricordo dei tempi eroici e delle gesta compiute dai loro antenati nella patria perduta. La messa per iscritto di questa antichissima tradizione orale, avvenuta in seguito all'introduzione della scrittura alfabetica in Grecia, attorno all'VIII secolo a.C., ha poi portato alla stesura dei due poemi nella forma attuale.